geo.cybercantal.net sommaire Légendes et réalités Ròcs de las Fadas
version imprimable

« Ròcs de las Fadas » - Les Rochers des Fées.

Chroniques de Monsieur Didier Huguet à Aurillac avec Adaptation française des articles parus dans le supplément occitan « Vent d’Autan » du Réveil Cantalien (autorisation du Journal).

Rochers des Fées

Sur l’Artense, les rochers, transportés puis abandonnés par les glaciers, ont été baptisés « rocs de las Fadas » = « rochers des Fées ». c’est ainsi qu’à Lanobre, en cherchant bien, on peut trouver la « pierre des Fées » (voir l’illustration) dans le communal de la Serre, la « roche des Fées » au-dessus du Pont des Anes dans le bois de Gravière. A Trémouille, au bord du lac de la Crégut, la « roche des Fées », aujourd’hui disparue, avait une silhouette humaine (1). Mais il n’y a pas que les rochers qui ont été attribués aux Fées comme le prouve l’existence d’ « una sanha de las fadas » un « marais des Fées » à Lanobre et d’un plateau dit « de las Drollas »-si les filles en question sont bien des Fées ?- à la limite des communes de Trémouille et de Saint-Geneix, côté Puy de Dôme (1).

Version occitane

Ròcs de las fadas

Sobre Artensa, les ròcs, charrejats puèi laissats pels glacièrs d’un còp z-èra, son estats batejats « Ròcs de la Fadas ». Quò’s atau que, a Lanòbra, en cercar, òm pòt trrobar « la Pèira de las Fadas (vèire fotò) dins lo comunal de la Sèrra, « la Ròcha de las Fadas » vèrs lo Pont dels Ases o enquèra dins lo bosc de Gravèira. A Tremolha, vèrs lo lac de la Cregut, « la Ròcha de la Fadas », anuèi despareissuda, semblava una figura d’òme(1).
Mès, i a pas que les ròcs que son estats atribuits a las Fadas coma z-o mòstran l’eisistança d’ « una Sanha de las Fadas » a Lanòbra e d’un « Planòl de las dròllas » se las dròllas en question son ben de las Fadas ?- costat Puèi-Domat, a l’abroa de las comunas de Tremolha e de Sant Genet (2)

Deux illustrations du Rocher des Fées. Secteur de Lasserre, commune de Lanobre. Photos D. Huguet.

Tout en filant la quenouille

Ces rochers auraient été portés par les Fées. A Raboisson de Lanobre la « roche Planeira » ou « Renardeira » est une grosse roche qui se trouve dans les bruyères, à Roche « Cout », sur La Blatte, là. Soi-disant que c’était une Fée qui la portait sur la tête en filant sa quenouille (2). Quand la roche est trop grande, les Fées doivent se rassembler pour pouvoir la déplacer. Toujours à Lanobre, dans les bruyères du Lac, se tient la « pierre Abou » , une énorme roche de forme cubique. « Ils disaient que c’était quatre fées qui l’avaient sortie de l’eau du ruisseau de La Pradelle en filant la quenouille » (3).

Version occitane

Tot en fialant la colonha (3)...

Aqueles ròcs sarian estats portats per las Fadas. « A Raboisson de Lanbra, laa « Ròcha Planeira » o « Renardèira » es una bèla ròcha que se tròba sobre las brugèiras, a Ròcha Cot, sobre la Blata aqui. Soi-disant que quozèra una Fada que la portava sobre la tèsta en fialant sa codenha »(4).
Quand la ròcha es trop bèla, las Fada fason una boada (5).
Totjorn a Lanòbra, dins las brugèira del lac, se ten « la Pèira Abot », una ròcha en fòrma de cub. »Diian que quò èra quatre Fada que l’avian portada de l’aiga de vèrs la Pradèla en fialant la colonha(6). »

Indicas :
(1) Contat per Lucien Malgat à Champredonde de Tremouille.
(2) Contat per Joan Peire Juillard a Farreyrolle de Lanobre.
(3) La colonha : la quenouille.
(4) Contat per Firrmin Tissandier e Joan Baptista Magne a Raboisson de Lanobre.
(5) Una boada : travail d’intérêt collectif.
(6) Contat per Monsur Malga à Marcroix de Lanobre.

Rochers de légendes

Sur l’Artense, chaque rocher a sa légende. Le « rocher du Milan » est un rocher fendu. Une fée s’y serait appuyée fendant de sa baguette, cette grosse pierre en deux. Au-dessus du Pont des Anes, dans la forêt de Gravières, la « roche des Fées » est un rocher que les Fées auraient posé sur un autre bloc. Sous la roche, un trésor se cacherait : qui serait de la vaisselle en or selon les uns, des pièces d’or selon les autres (4). La « roche des Fées » est montée sur trois pieds. L’un s’est écrasé. « Et ça tient comme ça. Mais ça ne bouge pas. Mais, alors, elle est au bord du précipice, la roche. En la poussant un peu avec quelque chose elle s’en irait. Il ne faut pas y toucher, paraît-il ». Et le conteur ajoute : « il paraît que quand il va faire orage ou qu’il fait lourd, si on écoute bien, on peut entendre les Fées. En collant l’oreille au rocher, on entend les fées qui bougent de la vaisselle ou qui se battent, je ne sais pas ». (5).

Version occitane

Sobre Artensa, chasque ròc a sa legenda...

Sobre Artensa, chasque roc a sa legenda. « lo Ròc del Mialon » es un ròc fendut. Una Fada s’i sarià apuiat fendent, de sa bagueta, aquela pèira gròssa en dos »(2). Totjorn vers lo pont dels Ases, « la Ròcha de la Fadas » es un ròc que las Fadas aurian pausat sobre un autre ròc. Sos la ròcha, un tresaur s’escondirià : segon les uns, de la vaissèla en aur, de las pèças d’aur segon les autres(2) »
Dins les bòscs de la Gravèira « la Ròcha de las Fadas » es un ròc montat sobre tres pès. L’un s’es escrassat. E quò ten coma aquò. Mès quò bolèga pas. Mès, alòra, es al bòrd del dagoire, en mai d’aquò, la ròcha. En la butir un pauc, ambe quicòm, benlèu se’n anarià. Chal pa tochar, parèis » E lo contaire d’ajustar : « Parèis, que quand quò vai faire auratge o que fai chalinaci (4), parèis que, quand òm escota ben, òm pòt ausir las Fadas. En pejar l’aurelha al roc, òm entend las fadas que bolègon de la vaissèla o que se bàton, sabe pas (5) »

La guerre des Fées

« Dans le temps, il y avait des Fées aux Monts Dore et d’autres Fées aux Orgues de Bort. Elles vinrent à se disputer et se firent la guerre. Elles se battaient à coups de pierres. Comme les Fées d’Auvergne étaient en position plus élevée, elles les jetaient plus loin que celles de Bort. Mais aussi fortes qu’elles étaient, les Fées, chacune de leur côté, n’arrivaient à les jeter qu’à mi chemin et toutes ces pierres tombèrent dans le même secteur, sur Bagnols, là-haut. Il paraît qu’on peut traverser un bon morceau de terrain sans mettre le pied par terre » (6).

Version occitane

La guèrra de las Fadas

« Dins los temps, i avià de las Fadas vèrs les Monts-Dòra et d’autras vèrs la Ròcha de Bort. Venguèron a se disputar e se faguèron la guèrra (6) ». « Se batian a cops de pèiras. Coma aquelas d’Alvèrnha èran mai naltas, las getavan mai lònh qu’aquelas de las òrgas de Bort (7) ».
« Mès, tan fòrtas que saguèsson, las Fadas, chasc’una de son costat, arribèron mès a la traire a meitat chamin ».
« E totas aquelas pèiras tombèron dins lo mèsme caire (6) sobre Banhòls, amont-denaut. Parèis qu’aqui, òm pòt passar un brave bocin de tarren sens botaar lo pè per tèrra(7) »
Indicas :
(1) Lo mialon : le milan
(2) Contat per Madama Moreno (au Pont des Anes de Lanobre).
(3) Lo dagoire : le précipice.
(4) Chalinaci : le temps chaud et lourd, orageux.
(5) Contat per Joan Pèire Juillard à Farreyrolles de Lanobre.
(6) Marcèu Juillard, Veillées et Légendes d’Autrefois, 1955.
(7) Contat per Monsur Grégoire (au Mousser de Lanobre).

Didier Huguet, Aurillac